Navodila za uporaboUpute za uporabuUputstvo za upotrebuKInstruction manualУпатствазаупотребаezelési utasításInstrucŃiuni de utilizareInstrukcja obsł
10 b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: največja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in
100 2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь
101 после приготовления. Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для равномерного распределения температуры. 15. Продукты с содержанием жира
102 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - кнопка для установки времени – 10 секунд 2 - кнопка для установки времени – 1 минута 3 - кнопка для установки времени – 10
103 ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ — РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОСТОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Для того чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение
104 АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Установите вес замороженного продукта с помощью кнопок «1 минута» (1,0 кг) и «10 секунд» (0,1 кг). Микроволновая пе
105 УХОД ЗА ПРИБОРОМ 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вы
106 MICROONDAS ES Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consu
107 a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV, etc. lo más alejado posible de su horno microondas. c) U
108 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinación, los niños sólo deben utilizar el ho
109 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL A continuación, como en todos los aparatos, le presentamos determinadas normas de seguridad que debe
11 8. Ko odstranjujete ležajni obroč iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno pravilno namestite. 9. Morebiten vonj v pečici odstranite tako, da v
110 11. Recuerde que un horno microondas sólo calienta el líquido de un recipiente más que el recipiente en sí. Por lo tanto, aunque la tapa de un re
111 DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1 - Sistema de cierre de seguridad de la puerta 2 - Ventana del horno 3 - Ventilación del horno 4 - Anillo giratori
112 PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1 - botón de selección de tiempo de 10 segundos 2 - botón de selección de tiempo de 1 minuto 3 - botón de selec
113 INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microonda
114 3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y presione el botón “START/RESET” para
115 Cuando quite el anillo giratorio de su cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición apropiada. 8. Elimine los olores
116 MAGNETRON NL Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATI
117 INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worde
118 De blauwe draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter N of zwart gemarkeerd is. De bruine draad moet worden aangesloten o
119 voedsel af en laat het na het koken één minuut staan, voordat u het deksel verwijdert. 7. Kook geen voedsel omgeven door een membraan, zoals eid
12 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR BIH Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
120 17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvate
121 BEDIENINGSPANEEL 1 - Timer 10 minuten 2 - Timer 1 minuut 3 - Timer 10 seconden 4 - Display 5 - Functiekeuze – magnetron/ontdooistand 6 -
122 BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen.
123 START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op
124 gedurende 5 minuten op vol vermogen. Maak de ovenruimte grondig schoon en droog met een zachte doek. 9. Neem contact op met een verkooppunt wann
13 b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pećnice; c) antenu postavite tako da omogućuje prijam jačeg signala. POSTAVLJANJE 1. Provjerit
14 VAŽNA UPOZORENJA Ako želite smanjiti rizik nastanka ozljeda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomjerne mikrovalne energije: Ovaj aparat ni
15 7. Hranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuhanjem uvijek više puta probodite viljuškom. 8. Ne gurajte nikakve
16 Prikaz sastavnih dijelova pećnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Prozor pećnice 3 - Otvori za zračenje 4 - Ležajni obruč 5 -
17 Kompjutorska nadzorna ploča 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minuta) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - START-RESET (Uključenje-Pono
18 Uputstva za upotrebu kompjutorske nadzorne ploče Obično kuhanje Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primjer: Ugrijavanj
19 2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najveća masa, koju možete izabrati, je 2 kilogram
2 SI Navodila za uporabo ...3 HR BIH Upute za uporabu ...
20 8. Kad izvlačite ležajni obruč iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno vratite na svoje mjesto. 9. Eventualan neprijatan vonj u pećnici
21 MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. Specifikacije Potrošnj
22 Smetnje radio signala Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i drugim sličnim aparatima. Ovo možete ublažiti il
23 Boja vodiča možda ne odgovara bojama, kojima su označeni terminali na vašoj dozi. U tom slučaju postupite kako sledi: - žicu, obojenu zeleno-žuto
24 5. Rernu ne koristite za spremanje zimnice. Mikrovalne rerne nisu programirane za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana mož
25 17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili tečnosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naročito važi ako ste vrh ili ručku omotali u plasti
26 Kompjutorska kontrolna ploča 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minut) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - Start/Reset (uključenje/poniš
27 UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE NA KOMPJUTORSKOJ KONTROLNOJ TABLI Uobičajeno kuvanje Jednostavno kuvanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primer
28 Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna će zatim sama odabrati o
29 4. Ako se na unutrašnjoj ili spoljnoj strani vrata rerne nakupi para, obrišite je mekom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrotalasna rerna deluj
3 MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastn
30 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни техничк
31 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојд
32 ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-ж
33 Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да о
34 11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители. 12. Не обидувајте се да пржите храна во м
35 ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Отвори за вентилација 4 - Лежиште-обрач 5 - Ста
36 ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА 1 - копче за избор на време со чекорот 10 минута 2 - копче за избор на време со чекорот 1 мин 3
37 Упатство за употреба на дигиталната управувачка плоча Обично готвењее За почеток на готвењето е потребен само еден притисок на копчето. (Пример: С
38 Функција на автоматско одмрзнување Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на храната. Потоа печкат
39 на печката, внимавајте вода или друга течност да не дојде во отворите за вентилација. 4. Внимавајте да не се намокри управувачката плоча. Чистет
4 a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za
40 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU A sütő használatbavétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. SPECIFIKÁCIÓ Áram fog
41 a) Tisztítsa meg a sütő ajtaját és a szigetelés felületét. b) Helyezze a rádió, TV készüléket, egyéb berendezést a mikrohullámú sütőtől a lehető
42 FONTOS INSTRUKCIÓK FIGYELEM- Az esetleges égési sérülések, áramütés, tűzkár, illetve személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében: 1. A m
43 5. Ne süssön hártyás ételeket a sütőben anélkül, hogy előzetesen villával össze nem törte (tojásfehérje, burgonya, csirkemáj, stb.). 6. Ne helye
44 Amikor magas zsír, és/vagy cukortartalmú ételt készít / melegít lehetőleg ne használjon műanyag edényt. 17. A főzésre használt edény a benne készü
45 VEZÉRLŐ PANEL 1 - 10 perc /10 perc) 2 - 1 perc (1 perc) 3 - 10 másodperc (10 másodperc) 4 - Képernyő 5 - START-RESET (indítás- új beállít
46 KEZELÉSI UTASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRLŐ FELÜLETEN EGYSZERŰ FŐZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván főzni csak egyszer kell megnyomnia
47 INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Zárt aj
48 9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütő lámpája kiégett. KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA!
49 MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATI
5 Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara, telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne ene
50 a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a prop
51 IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: This appliance
52 8. Do not insert any object into the openings on the outer case. 9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, sc
53 FEATURE DIAGRAM 1 - Door Safety Lock System 2 - Oven Window 3 - Oven Air Vent 4 - Roller Ring 5 - Glass Tray 6 - Control Panel
54 CONTROL PANEL
55 OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave
56 START and RESET 1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2. close the door status pr
57 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven
58 CUPTOR CU MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum:...
59 INSTALARE 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verificaţi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă: -
6 7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir, piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z
60 Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de e
61 7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui, înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o furculiţ
62 PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE 1 - Sistem de blocare a uşii 2 - Geam cuptor 3 - Fante ventilare 4 - Inel 5 - Tavă de sticlă 6 - Panou de comnez
63 PANOU DE COMENZI 1 - 10Min 2 - 1Min 3 - 10Sec 4 - Afişaj 5 - START/RESETARE 6 - Buton MICRO/DEFROST
64 UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI GĂTIRE UŞOARĂ Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaţi un buton; fiecare apăsare înseam
65 START şi RESETARE 1. Dacă uşa este deschisă, apăsaţi „start/reset” pentru a anula setările sau programul de gătire 2. Dacă uşa este închisă: - a
66 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul cur
67 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ..
68 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowyc
69 8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, używanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci powinno przebiegać pod kontrolą rodziców l
7 DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - Okno 3 - Prezračevalne reže 4 - Ležajni obroč 5 - Stekleni podstavek –
70 • UWAGA: Dzieciom można zezwolić na samodzielną obsługę urządzenia tylko wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie wskazόwki, umożliwiające bezpieczne u
71 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a tak
72 zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności,
73 Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wyświetlacz
74 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pierścień łożyska 5 - Szklany talerz 6 - Panel sterujący Instruka
75 Chcąc przerwać działanie kuchenki (nastawić na nowo program), należy przycisnąć przycisk "Start/Reset", a otworzą się drzwi kuchenki; n
76 Za pomocą przycisku "Start/Reset" można kontynować gotowanie, jeżeli wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomocą pr
77 8. Wyjmując obręcz nośnika, należy zadbać, aby później prawidłowo ponownie ją umieścić. 9. Ewentualny nieprzyjemny zapach w kuchence należy usun
78 МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ...
79 АКО ГОРНИТЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна мо
8 DIGITALNA NADZORNA PLOŠČA 1 - gumb za izbiro časa s korakom 10 min 2 - gumb za izbiro časa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro časa s korakom
80 ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита. ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно сле
81 • Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; • Ако забележите
82 6. Не поставяйте предмети в отворите на външния корпус. 7. По никакъв начин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, бол
83 При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове. 15. Възможно е нагорещяван
84 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - бутон за избор на време за готвене 10 Sec 2 - бутон за избор на време за готвене 1 Min 3 - бутон за избор на в
85 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КОМПЮТЪРНИЯ КОНТОЛЕН ПАНЕЛ ОБИКНОВЕНО ГОТВЕНЕ Необходимо е просто да докоснете един от бутоните, за да задействате работ
86 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната от (1.0 kg) и "10 Sec&qu
87 при използване на фурната при условия на висока влажност и не означава, че уредът проявява дефекти. 6. През определен период от време е необходи
88 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча поту
89 УСТАНОВКА 1. Упевніться, що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі. 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних по
9 Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošče Običajno kuhanje Za začetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti sko
90 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Щоб уникнути ризику загоряння, зменшити ризик електричного замикання, пожежі, поранення або ж надвисокої мікро
91 7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яйця, картоплю, тощо, проткніть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмет
92 ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду. ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для
93 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 - 10 Хвилин (10 Min) 2 - 1 Хвилин (1 Min) 3 - 10 СЕК. 4 - ДИСПЛЕЙ 5 - СТАРТ/ПАУЗА 6 - МІКРО
94 ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приготування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохви
95 Примітка: максимальна вага 2 кг. СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відмін
96 мікрохвильову піч. Увімкніть мікрохвильовий режим на 5 хвилин, потім насухо протріть піч. 9. Щоб замінити лампочку в мікрохвильовій печі, зверніт
97 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инстр
98 РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализо
99 - жёлто-зелёный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелёный цвет жёлто-зелёного пров
Kommentare zu diesen Handbüchern