Gorenje MMO20DBII Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Gorenje MMO20DBII herunter. Gorenje MMO20DBII Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.gorenje.com

Seite 2

1. Sikkerhedsafbryder i døren2. Vindue3. Drejering4. Drejetallerken5. Kontrolpanel6. Mikrobølgeguide (fjern ikke pladen, som dækker guiden)BETJEN

Seite 3

100Mēs pateicamies par jūsu pirkumu un ceram, ka jūs drīz pārliecināsities par mūsu produktu lietošanas ērtumu un drošumu. Lai padarītu iekārtas lieto

Seite 4 - MIKROBŲLGEOVN

101Nekad nepieskarieties sildierīču un gatavošanas ierīču virsmām.Darbināšanas laikā tās sakarst. Turiet bērnus drošā attālumā. Apdegumu risks!Mikrovi

Seite 5

102kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu enerģijas izstarošanu.• BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.

Seite 6

103kalpošanas laiku un iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.• Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no iespējama riska, tas jānomain

Seite 7

104Tālāk ir norādīti IEVĒROJIETikti nosacījumi, kas jāņem vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un nodrošinātu šīs krāsns vislabāko izpildi:1.

Seite 8

1059. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto atbilstoši to izgatavotāja instrukcijām.10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.11. Lūdzu, atce

Seite 9

1. Durtiņu drošības slēdža sistēma2. Krāsns lodziņš3. Rotācijas riņķis4. Stikla paplāte5. Vadības panelis6. Viļņu vadotne (lūdzu, neņemiet nost v

Seite 10 - BETJENINGSPANEL

107LIETOTĀJA PAMĀCĪBACepeškrāsnij ir digitāls pulkstenis. Kad cepeškrāsns ir gaidīšanas režīmā, pulksteni var iestatīt uz 24 stundu režīmu, piespiežot

Seite 11 - BRUGSANVISNING

108Piemērs: 600 g saldētu zivju atlaidināšana1. Piespiediet MIKROVIĻŅU taustiņu.2. Grieziet pogu, lai iestatītu svaru uz 600 g.3. Piespiediet IESLĒ

Seite 12 - genopvarmning

109Mikroviļņu cepeškrāsns sniedz divpakāpju gatavošanas iespēju.Piemērs: 10 minūšu ilga saldētas gaļas atlaidināšana, pēc tam 5 minūšu ilga sildīšana

Seite 13 - Mikrobølgeeekt

11BRUGSANVISNINGOvnen er udstyret med et digitalt ur. Når ovnen står på standby, kan uret indstilles i 24‑timersfunktion ved at trykke på knappen UR.E

Seite 14

110IEVĒROJIET: atlaidināšanas funkciju var izmantot tikai kā pirmo darbību. Daudzpakāpju gatavošanas programmā nevar izmantot automātisko izvēlni.Pado

Seite 15

1111. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un atvienojiet strāvas vadu no sienas kontaktligzdas.2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns sieni

Seite 16

1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir noņemti visi iepakojuma materiāli.2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai nav kādi vizuāli boj

Seite 17 - MONTERING

113IERĪCES SPECIFIKĀCIJA VAR TIKT MAINĪTA BEZ IEPRIEKŠĒJA BRĪDINĀJUMA BEZ IETEKMES UZ IERĪCES EKSPLUATĀCIJU.Strāvas patēriņš ...

Seite 18

1. Ja cepeškrāsns nedarbosies nemaz, informācija displejā neparādīsies vai arī tā informācija, kas displejā bijusi, vairs nebūs redzama.a) Pārbaudiet

Seite 19 - FØR DU TILKALDER HJÆLP

115Ja jums nepieciešama informācija vai ir kāda problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu servisu jūsu valstī (tā tālruņa numuru jūs atradīsie

Seite 20 - MIKROLAINEAHI

Wij danken u hartelijk voor de aankoop van deze magnetron. Wees ervan overtuigd, dat u op onze producten kunt vertrouwen.Voor een gemakkelijker gebrui

Seite 21 - OLULISED OHUTUSJUHISED

117Raak nooit het oppervlak van verwarmingselementen of kooktoestellen aan, deze kunnen erg warm worden. De binnenzijde van het apparaat en de verwarm

Seite 22

118• LET OP: Als de deur of het rubber van de deur beschadigd is, mag men het apparaat niet gebruiken, zolang deze niet door een erkende servicemonteu

Seite 23

119• Reinig de oven regelmatig en verwijder voedselresten. • Als u de magnetron niet regelmatig reinigt en onderhoudt, kunnen oppervlakten slijten, he

Seite 24

12Ovnen kan også bruges til hurtig optøning.Eksempel: Hurtig optøning af brød.1. Tryk to gange på knappen OPTØNING, eller vælg symbolet, der viser op

Seite 25

120Hierna worden enkele maatregelen genoemd die in acht moeten worden genomen, om zoals bij alle apparaten een veilige en doelmatige werking te garand

Seite 26 - JUHTPANEEL

12111. Wees erop bedacht, dat in de oven alleen de vloeistof wordt verhit en niet de doos of schaal, waarin deze zich bevindt. Daarom bestaat de moge

Seite 27 - JUHISED KASUTAMISEKS

1. Deursluiter2. Ovenvenster3. Rand van de plaat4. Glasplaat5. Display6. Microgolfgeleider (het silicaten afdekplaatje van de microgolfgeleider n

Seite 28 - Kiirkuumutamine

123AANWIJZINGEN VOOR BEDIENINGDe oven is uitgerust met een digitale klok. Als de oven in de standby stand staat, kan met een druk op de knop KLOK de t

Seite 29

124De oven maakt het mogelijk vlees, gevogelte en zeebanket te ontdooien. De ontdooitijd wordt automatisch ingesteld naar gelang het gewicht van de be

Seite 30

125Menu Massa/EenheidEnergie microgolvenA-1Snelleverwarming200g100%400g600gA – 2 Groenten200g100%300g400gA – 3 Vis250g80%350g450gA – 4 Vlees250g100%35

Seite 31

126Adviezen voor gebruikDeze functie wordt gebruikt voor het snel verhitten van de oven (microgolven 100%) of wel het koken van eten. Druk in de stand

Seite 32 - MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINE

1271. Neem voor het reinigen de stekker uit het stopkontakt.2. Zorg dat het interieur van de oven altijd schoon is. Veeg voedselresten of gespatte v

Seite 33

1. Controleer eerst of u al het verpakkingsmateriaal heeft verwijderd. Verwijder geen karton, dat dient ter beschermng van de magnetron.2. Controlee

Seite 34 - ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST

129Energieverbruik ... 230V~50Hz, 1270WUitgangsvermogen ...

Seite 35 - GARANTII & HOOLDUS

13I en mikrobølgeovn kan maden tilberedes i to trin.Eksempel: Optøning af frosset kød i 10 minutter efterfulgt af opvarmning i 5 minutter ved 50%.1.

Seite 36 - HORNO MICROONDAS

1. Als de oven helemaal niet werkt, het display blijkt zwart:a) Controleer of de oven juist is aangesloten op het net. Zo niet, haal de stekker uit h

Seite 37

131In geval van problemen of vragen kunt u zich richten tot het Gorenje centrum voor hulp aan gebruikers in uw land (de telefoonnummers vindt u in het

Seite 38

132Nuoširdžiai dėkojame už pirkinį. Tikime, kad greitai įsitikinsite, jog tikrai galite pasikliauti mūsų gaminiais. Kad būtų lengviau naudotis mūsų pr

Seite 39

133Ikke berør overflaten på varmeapparater eller koketopper. De blir varme når de er i bruk. Hold barn på trygg avstand. Det er fare for forbrenning!Mi

Seite 40

134reparasjonsoperasjon som involverer fjerning av deksler som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi.• ADVARSEL: Væsker og annen mat må varmes opp i lu

Seite 41

135• Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicetekniker eller liknende kvalifisert person for å unngå fare.•

Seite 42 - PANEL DE MANDO

136Nedenfor er følger en liste over regler og sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal utnyttelse av mikrobølgeovnen:1. Sørg for at glassbrettet, dre

Seite 43 - INSTRUCCIONES DE USO

13711. Vennligst vær oppmerksom på at en mikrobølgeovn kun varmer væsken i en beholder og ikke beholderen selv. Derfor, selv om lokket på en beholder

Seite 44

1. Sikkerhetssperre2. Ovnsvindu3. Dreiefot4. Glassbrett5. Kontrollpanel6. Bølgeleder (ikke fjern glimmerplaten som beskytter bølgelederen)DATASTY

Seite 45 - Calentamiento

139BRUKSANVISNINGOvnen er utstyrt med digital klokke. Når ovnen står i standby‑modus, kan klokken stilles til 24‑timersmodus ved å trykke på CLOCK‑tas

Seite 46

14BEMÆRK: Ved endnu et tryk på knappen START forlænges tilberedningstiden med 30 sekunder i alle programmer med undtagelse af automatisk funktion, til

Seite 47

140Ovnen gir også mulighet for hurtigtining.Eksempel: Hurtigtining av brød.1. Trykk to ganger på DEFROST-tasten eller velg symbolet på displayenheten

Seite 48

141Mikrobølgeovnen gir mulighet for å tilberede mat i to trinn.Eksempel: For å tine frossent kjøtt i 10 minutter, varmes det i 5 minutter ved 50%.1.

Seite 49

142MERK! Hvis du trykker på START-tasten igjen, forlenges tilberedningstiden med 30 sekunder i alle programmer bortsett fra i automatisk modus, flertri

Seite 50

1431. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra stikkontakten før rengjøring.2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle være sprut eller søl av matrest

Seite 51 - GARANTÍA Y SERVICIO

1. Forsikre deg om at alle deler av emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.2. Se over ovnen etter oppakking for eventuelle synlige skader, sli

Seite 52 - MICRO-ONDES

145Strømforbruk ... 230V~50Hz, 1270WEekt ...

Seite 53

1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene antennes ikke eller de har slukket:a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt på plass i kontakten. Hvis

Seite 54

147Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internas

Seite 55

148Vi vill tacka dig för ditt köp. Vi är förvissade om att du snart kommer att bli övertygad om att du kan lita på våra produkter fullt ut. För att un

Seite 56

149Rör aldrig vid ytorna på uppvärmnings- eller tillagningsapparater. De blir varma under drift. Håll barn på ett säkert avstånd. Det finns risk för br

Seite 57

151. Sluk for ovnen og tag stikket ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre ovnen.2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk på ovnrummets

Seite 58

150• WARNING: Det kan medföra fara för icke auktoriserad person att utföra service eller reparation där ytterhöljet avlägsnas.• WARNING: Vätskor eller

Seite 59 - FONCTIONNEMENT

151• Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan auktoriserad fackman då annars risk för skada förel

Seite 60

152Här nedan följer några råd och föreskrifter som tillförsäkrar en optimal användning av mikrovågsugnen och gör att ugnen håller längre:1. Ugnen får

Seite 61

15311. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn bara värmer vätskan i en behållare istället för behållaren. Därför, även om behållarens lock inte är va

Seite 62

1. Säkerhetslås2. Ugnsfönster3. Fot till roterande glastallrik4. Roterande glastallrik5. Kontrollpanel6. Vågledare (ta inte bort mica-plattan som

Seite 63 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

155ANVÄNDNINGUgnen är utrustad med en digital klocka. När ugnen är i standby‑läge kan du ställa in klockan på 24‑timmarsläget genom att trycka på knap

Seite 64 - INSTALLATION MICRO-ONDES

156Ugnen tillåter också snabbupptining.Exempel: Snabbupptining av bröd.1. Tryck på knappen för UPPTINING två gånger eller välj symbolen på displayenh

Seite 65

157Mikrovågsugnen tillåter tillagning i två steg. Exempel: För att tina upp fryst kött i 10 minuter, sedan värma upp det i 5 minuter på 50%:1. Tryck

Seite 66

158OBS! Om du trycker på knappen START igen förlängs tillagningstiden med 30 sekunder i alla program förutom i det automatiska läget, tillagningen i fl

Seite 67 - GARANTIE ET SERVICE

1591. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur väggen före rengöring.2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller dycks stänker eller spills ut torkas in

Seite 68 - MIKROAALTOUUNI

16Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaes sammen med det almindelige husholdningsaald. Indlever det i stedet til genvinding på din lokale ge

Seite 69 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är avlägsnat från insidan av luckan.2. Undersök ugnen omgående för eventuell förekomst av skador som t e

Seite 70

161Strömförbrukning ... 230V~50Hz, 1270WMikrovågseekt ...

Seite 71

1. Om mikrovågsugnen inte fungerer, displayen inte tänds upp eller har slocknat:a) Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i uttaget. Om inte, dr

Seite 72

163Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibla

Seite 73

www.gorenje.com(11-15) MMO 20 DW II, MMO 20 DB II

Seite 74 - KAAVAKUVA

171. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra ovnlågens indre side.2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige skader som: – Skæv ovnlåge – Beskad

Seite 75 - KÄYTTÖOHJE

18Strømforbrug ... 230V~50Hz, 1270WEekt ...

Seite 76

191. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer, displayet ikke vises eller er forsvundet:a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis

Seite 78

20Täname Teid südamest ostu puhul. Usume, etpeagi leiate Te küllaldaselt tõendeid selle kohta, et meie tootele võib loota. Seadme kasutamise lihtsusta

Seite 79 - MIKROAALTOUUNIN HUOLTO

21Ärge kunagi puudutage küttekehade ja toiduvalmistamisseadmete pindasid. Need muutuvat töötamise ajal tuliseks. Hoidke lapsed ohutus kauguses. Põletu

Seite 80

22• HOIATUS: Väga ohtlik on, kui ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju hooldust või remonti, mis hõlmab mikrolaineenergia eest kaitsvate katete e

Seite 81

23• Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga ja võib tekitada ohtliku olukorra;• Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda vahetada vaid tootja esindaj

Seite 82 - ENNEN KUIN SOITAT KORJAAJALLE

24Järgige mikrolaineahju kasutamisel järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu kõikide seadmetega:1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema klaasalus

Seite 83 - TAKUU JA HUOLTO

2511. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust välja, pole see tuline, kui

Seite 84 - MIKROBANGU KROSNELE

1. Ukselukustuse turvasüsteem 2. Ukse aken3. Rullikutel rõngas4. Klaasalus5. Juhtpaneel6. Lainejuht (palun ärge eemaldage lainejuhilt katteplaati

Seite 85 - SVARBŪS SAUGOS REIKALAVIMAI

27JUHISED KASUTAMISEKSAhi on varustatud digitaalse kellaga. Kui ahi on ooterežiimis, saate määrata 24‑tunnise režiimi, vajutades nupule KELL.Näiteks:

Seite 86

28Ahi võimaldab samuti kiiret sulatamist.Näiteks: Soovite kiirelt sulatada leiba.1. Vajutage nupule SULATUS kaks korda või valige ekraanilt sümbol, m

Seite 87

29Mikrolaineahi võimaldab toitu valmistada kahes etapis.Näiteks: Soovite sulatada liha 10 minutit, seejärel kuumutada seda 5 minutit 50% võimsuse juur

Seite 88 - INSTRUKCIJOS

Brugsanvisning / MikrobųlgeovnDK ...

Seite 89

30MÄRKUS: Korduv vajutus nupule START pikendab töötamise aega 30 sekundit kõikides programmides välja arvatud automaatne režiim, mitme etapiline toidu

Seite 90 - VALDYMO SKYDELIS

311. Enne puhastamist lülitage ahi välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.2. Hoidke ahju sisemus puhtana. Kui toit on pritsinud ahjuseintele,

Seite 91 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

1. Kontrollige, et olete ahju sisemusest eemaldanud kõik pakkematerjalid.2. Vaadake peale lahtipakkimist üle oma ahi, kas sellel pole nähtavaid viga

Seite 92 - 5. AUTO MENU

33ME SÄILITAME ÕIGUSED MISTAHES MUUDATUSTELE, MIS EI MÕJUTA SEADME FUNKTSIONAALSEST.Energiatarve ...

Seite 93 - GAMINIMAS KELIAIS

1. Kui ahi ei tööta, ekraanile ei ilmu midagi:a) Kontrollige, kas ahi on korrektselt ühendatud. Kui see pole, eemaldage pistik seinakontaktist, oodak

Seite 94

35Kui Teil on probleeme või soovite täiendavat informatsiooni, palun pöörduge oma maa Gorenje klienditeenindusse (selle telefoninumbri leiate garantii

Seite 95

36Le agradecemos haber escogido nuestro producto. Pronto descubrirá que puede confiar en él.Para facilitarle el manejo adjuntamos amplias instrucciones

Seite 96 - INSTALLASJON

37Nunca toque las superficies de calefacción o aparatos de cocina. Ellos se calientan durante el funcionamiento. Mantenga a los niños a una distancia s

Seite 97 - RADIO TRUKDŽIAI

38• ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, no se debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona comp

Seite 98 - PRIEŠ KVIEČIANT MEISTRĄ

39• Los contenidos de los biberones y potitos se deben remover o sacudir y se debe comprobar la temperatura antes de servirlos para evitar quemaduras;

Seite 99 - GARANTIJA IR APTARNAVIMAS

Tak, fordi du har valgt at købe dette apparat. Vi er overbeviste om, at du snart ved selvsyn vil opdage, at du virkelig kan stole på vores produkter.

Seite 100 - MIKROVILNU KRASNIJ

40A continuación, como en todos los aparatos, le presentamos determinadas normas de seguridad que debe seguir para asegurar un rendimiento óptimo de e

Seite 101

41 – No utilice cables recubiertos de papel para sujetar las bolsas de plástico. – No utilice platos de melamina ya que contienen un material que pued

Seite 102

PANEL DE MANDOPANTALLAIndica el tiempo y las funciones seleccionadas.TECLASMicroondasDescongelaciónRecordatorio/RelojPausa/paradaStartPERILLA1. Cierr

Seite 103

43El horno está provisto de un reloj digital.Cuando el horno está en estado de espera se puede ajustar la hora dentro del ciclo de 24 horas pulsando l

Seite 104

44En el horno se puede descongelar diferentes tipos de carnes y mariscos. El tiempo de descongelación se ajusta automáticamente en función del peso pr

Seite 105

45En el horno microondas se puede cocinar en dos pasos.Ejemplo: Descongelar la carne durante 10 minutos, después calentarla a 50% durante 5 minutos1.

Seite 106 - DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS

465. Pulse la tecla START para activar el programa.Nota: La función de descongelación puede ser utilizada sólo como primer paso. El menú automático n

Seite 107 - LIETOTĀJA PAMĀCĪBA

471. Apague el horno y desconecte el enchufe de la toma de pared antes de limpiar.2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras

Seite 108

1. Asegúrese de que todos los materiales de empaquetado se eliminan del interior de la puerta.2. inspeccione el horno tras desempaquetarlo en busca

Seite 109

49Consumo de energía: ... 230V~50Hz, 1270WSalida: ...

Seite 110

5Berør aldrig fladerne på varmeapparater eller kogeplader. De bliver varme under brug. Hold børn på sikker afstand. Risiko for forbrænding!Mikrobølger

Seite 111

1. Si el horno no funciona en absoluto, no aparecerá nada en la pantalla:a) Compruebe que el horno está bien conectado. Si no, quite el enchufe de la

Seite 112 - UZSTĀDĪŠANA

51Si necesita información o tiene algún problema, en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Gorenje en su país (hallará el número de telé

Seite 113

Nous vous remercions vivement d’avoir acheté un appareil de notre marque et vous félicitons de votre choix.Pour vous faciliter l’utilisation de votre

Seite 114

53Ne touchez jamais les éléments chauants des appareils de cuisson. Ils deviennent chauds pendant le fonctionnement. Tenez les enfants à distance de

Seite 115 - GARANTIJA UN SERVISS

54• ATTENTION: si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien compéten

Seite 116 - MAGNETRON OVEN

55• Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l’intérieur du four, utilisez exclusivement des détergents légers non abrasifs que vous dé

Seite 117

56Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de règles à suivre, comme pour tous les appareils. Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute sé

Seite 118

5711. Souvenez-vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du récipient chaue plus vite que le récipient lui-même. Par conséquent, même si le co

Seite 119

1. Verrouillage de sécurité de la porte2. Hublot3. Couronne à roulettes4. Plateau tournant en verre5. Bandeau de commandes6. Répartiteur d'o

Seite 120

59FONCTIONNEMENTLe four est équipé d’une horloge à achage numérique ; quand le four est en veille, vous pouvez régler l'heure au format 24 heure

Seite 121

6indebærer, at der skal aftages dele, der yder beskyttelse mod mikrobølger.• ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere,

Seite 122 - OVEN DIAGRAM

60Le four vous permet de décongeler la viande, la volaille, le poisson et les fruits de mer. La durée de décongélation et la puissance se règlent auto

Seite 123 - AANWIJZINGEN VOOR BEDIENING

61Programme Poids/quantitéPuissance des micro‑ondes A-1Réchauage rapide200g100%400g600gA – 2 Légumes200g100%300g400gA – 3 Poisson250g80%350g450gA – 4

Seite 124

62Conseils pour l'utilisation du fourUtilisez cette fonction pour réchauer ou cuire rapidement vos aliments aux micro-ondes à 100% de leur puiss

Seite 125

631. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le.2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des écla

Seite 126

1. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four.2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon

Seite 127 - VERZORGING VAN UW MAGNETRON

65Raccordement électrique ...230V~50Hz, 1270WPuissance des micro-ondes ...

Seite 128 - INBOUW VAN DE MAGNETRON

1. Si le four ne fonctionne pas du tout, l’acheur ne s’allume pas ou s’éteint.a) Vérifiez si l’appareil est branché correctement. Si ce n’est pas le

Seite 129

67Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, contactez le Service Consommateurs Gorenje de votre pa

Seite 130

68Onnittelemme sinua hyvän ostoksesi johdosta. Uskomme sinun vakuuttuvan nopeasti tuotteittemme erinomaisesta luotettavuudesta. Laitteen käytön helpot

Seite 131 - GARANTIE EN SERVICE

69Älä koskaan kosketa lämmitys- tai keittolaitteiden pintoja. Ne kuumenevat käytön aikana. Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä. On olemassa palo

Seite 132 - MIKROVÅGSUGNEN

7• Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan ovnens overflader beskadiges, hvilket kan have en negativ indvirkning på apparatets levetid og muligvis le

Seite 133 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

70• VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne voivat räjähtää.• Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uuni

Seite 134

71• Älä jätä johtoa riippumaan pöydän tai työtason päälle.• Älä milloinkaan vaihda uunin sisällä olevaa lamppua. Gorenjen huollon täytyy aina vaihtaa

Seite 135

72Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien laitteiden tehokkaan toiminnan:1. Lasitarjottimen, pyöri

Seite 136

7311. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa. Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta, kun otat sen

Seite 137

1. Oven turvalukitusjärjestelmä2. Uunin ikkuna3. Rullarengas4. Lasitarjotin5. Ohjauspaneeli6. Aaltojohto (älä poista kiillelevyä, joka on aaltojo

Seite 138 - DATASTYRT KONTROLLPANEL

75KÄYTTÖOHJEUuni on varustettu digitaalisella kellolla. Kun uuni on valmiustilassa, kello voidaan asettaa 24‑tunnin tilaan KELLO‑painiketta painamalla

Seite 139 - BRUKSANVISNING

761. Paina SULATUS-painiketta.2. Kierrä nuppia asettaaksesi painoksi 600 g.3. Paina KÄYNNISTYS-painiketta ohjelman käynnistämiseksi.Uunissa on myös

Seite 140 - gjenoppvarming

77Mikroaaltouunissa on mahdollisuus kypsennykseen kahdessa vaiheessa.Esimerkki: Pakastetun lihan sulatus 10 minuutin ajan ja sen jälkeen kuumennus 5 m

Seite 141

78Uunin käyttöä koskevia vinkkejä Käytä tätä toimintoa ruoan nopeaksi lämmittämiseksi (100% mikroaaltoteho) tai kypsentämiseksi. Paina KÄYNNISTYS-pain

Seite 142

791. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin seinämiin roiskuu r

Seite 143

8Nedenfor er listet regler og sikkerhedsforanstaltninger til sikring af optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:1. Sørg for, at glastallerkenen, drejer

Seite 144 - MONTAVIMAS

1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu uunin sisältä.2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen, onko uunissa näkyviä vaurioita, k

Seite 145

81Virrankulutus ...230V~50Hz, 1270WTeho ...

Seite 146 - FØR DU RINGER SERVICE

1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai häviää näkyvistä:a) Varmista, että uuni on kytketty kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei ole, irrot

Seite 147 - GARANTI OG SERVICE

83Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnnumeron m

Seite 148 - MIKROBŲLGEOVEN

84Vi takker deg for at du har kjøpt vårt produkt. Vi tror du snart vil finne rikelig bevis på at du virkelig kan stole på våre produkter. For å gjøre d

Seite 149 - VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

85Niekada nelieskite šildymo ir virimo prietaisų paviršių. Veikimo metu jie gali būti labai karšti. Laikykite vaikus atokiai. Nudegimų pavojus!Mikroba

Seite 150

86• ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų, nes tada būsite neapsaugoti nuo mikrobangų energijos. Atlikti bet ko

Seite 151

87• Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio aptarnavimo centre kvalifikuotas specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu, kad būtų išvengta rizikos.• Nen

Seite 152

88Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks efektyviai:1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi būti visos

Seite 153

89Nerekomenduojama vartoti maisto/skysčio iš karto išėmus jį iš krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad pas

Seite 154 - KONTROLLPANEL

911. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer fødeemnet i en beholder, ikke beholderen selv. Du skal derfor være opmærksom på, at selvom beholderens lå

Seite 155 - ANVÄNDNING

1. Durelių užsidarymo mechanizmas2. Durelių langas3. Ritininis nukreiptuvas4. Stiklinis padėklas5. Valdymo skydelis6. Bangų apsauga (prašome nenu

Seite 156

91NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSOrkaitėje įrengtas skaitmeninis laikrodis. Kai orkaitė yra laukimo režime, laikrodis gali būti nustatyti 24 valandų režimu, pa

Seite 157

92Orkaitėje galima atšildyti mėsą, paukštieną ir jūros gėrybes. Atitirpinimo laikas ir galingumas reguliuojamas automatiškai pagal iš anksto nustatytą

Seite 158

93Mikrobangų krosnelėje galima ruošti maistą dviem etapais.Pavyzdys: Atitirpdyti šaldytą mėsą 10 minučių, tada šildyti ją 5 minutes 600 W galia.1. Pa

Seite 159 - UNDERHÅLL AV MIKROVÅGSUGNEN

944. Rankenėle nustatykite 600 W galią..7 Paspauskite START mygtuką, kad paleistumėte programą.PASTABA: Atitirpinimo funkcija gali būti naudojama ti

Seite 160 - INSTALLATION

951. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų švarus. Jei sk

Seite 161

1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar nėra pažeidimų, tokių

Seite 162 - INNAN DU BEGÄR SERVICE

97VI FORBEHOLDER OSS RETTEN TIL Å FORETA ENDRINGER SOM IKKE BERØRER UTSTYRETS FUNKSJON.Energijos sąnaudos ...

Seite 163 - GARANTI & SERVICE

1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis neįsijungia:a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai įkištas į elektros lizdą. Jei ne, ištraukite kištuką iš r

Seite 164

99Jei jums reikia informacijos arba jei turite problemą, prašome susisiekti su Gorenje klientų aptarnavimo centru Jūsų šalyje (viso pasaulio atstovybi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare