Gorenje DF 6115 W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hauben Gorenje DF 6115 W herunter. Gorenje DF 6115 W User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DF 6115 E
DF 6115 W
DF 6116 E
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
DA Bruger- og monteringsvejledning
NO Instrukser for montering og bruk
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
CS Návod na montáž a používání
PL Instrukcja montażu i obsługi
HR Uputstva za montažu i za uporabu
BG Инструкции за монтаж и употреба
HU Felszerelési és használati utasítás
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
SL Navodila za montažo in uporabo
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
LT montavimo ir naudojimosi instrukcija
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DF 6115 E DF 6115 W DF 6116 E DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'us

Seite 2

10 Drill a hole on the ceiling of the wall cabinet to pass the discharge tube and the electrical cable (the quote indicated in Fig. 1 does n

Seite 3

11 this does not affect its filtering capacity. To remove the grease filter, pull the spring release handle. Fig. 9 Charcoal filter (filter version

Seite 4

12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicat

Seite 5

13 Eseguire un foro sul soffitto del pensile per il passaggio del tubo di scarico e del cavo di alimentazione elettrica (la quota indicata nella Fi

Seite 6 - Reinigung

14 Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.

Seite 7 - Warnung

15 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera da

Seite 8

16 Effectuer un trou sur le haut du meuble pour le passage du tuyau d’évacuation et pour le câble électrique (la cote indiquée sur la Fig. 1 pour

Seite 9

17 Filtre anti-gras Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à

Seite 10

18 la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte

Seite 11 - Caution

19 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgas

Seite 13

20 Si la campana posee distanciador, si usted desea usarlo, mueva la escarpia hacia adelante toda la profundidad del distanciador. Realice el ori

Seite 14 - Avvertenze

21 Filtro antigrasa Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con

Seite 15

22 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto

Seite 16 - Nettoyage

23 L no lado esquerdo), alinhar o elemento com a borda inferior. Encostar o suporte à borda traseira do pênsil levando em conta que a b

Seite 17

24 Limpeza do anteparo vapores em vidro (disponível apenas em alguns modelos) Fig. 12 O vidro pode ser desmontado e limpo com um norma

Seite 18

25 O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante

Seite 19

26 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toel

Seite 20 - Descripción de la campana

27 Plaats de staaf op een lijn met de achterste rand van het hangkastje, denk eraan dat de achterste rand van de staaf overeenkomt met d

Seite 21

28 en schuif het naar voren. 3. Verwijder het glas door dit zacht te draaien. Na het glas gereinigd te hebben de handelingen in de tegengestelde vol

Seite 22

29 DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst a

Seite 24 - Advertências

30 Sæt beslaget mod det ophængte køkkenelements bagerste kant; vær opmærksom på at beslagets bagerste kant svarer til emhættens bagside; Hvis emh

Seite 25

31 Fedtfilter Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav tem

Seite 26

32 NO - Instrukser for montering og bruk Konsulter også tegningene på de første sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen.

Seite 27 - Schoonmaak

33 Dersom ventilatoren er utstyrt med avstandsstykker, må man ved bruk av disse flytte braketten fremover tilsvarende tykkelsen på avstandss

Seite 28 - Waarschuwing

34 Karbonfilter (kun for filtrerende funksjon) Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. Det er nødvendig med 2 kullfiltre til ventilatorer me

Seite 29

35 SV - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivan

Seite 30 - Rengøring

36 Om fläkten är utrustad med en distansbricka skall bygeln flyttas framåt med ett avstånd som motsvarar distansbrickans tjocklek om man använder d

Seite 31

37 Fettfilter Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur

Seite 32

38 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin. Nouda

Seite 33

39 Tee kaapin kattoon reikä poistoputkea ja sähköjohtoa varten (Kuvan 1 mukainen korkeus ei sisällä mahdollista seinäetäisyyden säätölevyä) 2

Seite 35

40 mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla. Rasvasuodatin irrotetaan vetämällä jousikahvasta. Kuva 9 Hiilisuodatin (ainoastaan su

Seite 36 - Rengöring

41 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в руководстве. Изготовитель снимает с себя всяк

Seite 37 - Varningsföreskrifter

42 отверстия для дымоходной трубы). Предварительные сведения по установке вытяжки: Внимание! 2 кронштейна крепления размещены в защитных элементах из

Seite 38

43 инструкции. Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими вследствие неправильного

Seite 39

44 специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного руководства). Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене и оч

Seite 40 - Turvallisuustietoa

45 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpověd

Seite 41

46 uvedená na Obr. 1 pro otvor nezahrnuje eventuální odrážku). 2. Pokud nebyly doposud namontovány, upevněte 2 svorky E (Obr. 2) po stranách

Seite 42 - Очистка

47 Obr. 10 Umístěte filtr s uhlíkem jako kryt ochranné mřížky motorového rotoru a pak otočte hlavní rukojeť filtru P ve směru hodinových ručiček. K

Seite 43

48 PL - Instrukcja montażu i obsługi Należy konsultować również rysunki z oznaczeniami literowymi, zawarte na stronach początkowych. Przy prze

Seite 44

49 Wykonać wszystkie niezbędne prace murarskie (np.: montaż gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia przewodu odprowadzającego opary)

Seite 45

5 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen,

Seite 46

50 Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Zaleca się,

Seite 47 - Výměna žárovek

51 Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produ

Seite 48

52 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj vezi s tekstovnim objašnjenjima. Strogo s

Seite 49 - Czyszczenie okapu

53 kvake odgovara stražnji dio kuhinjske nape ; Ako ste s kuhinjskom napom dobili i udaljivač, u slučaju njegove uporabe, pomaknite kvaku prema

Seite 50 - Przestrogi

54 Nakon što ste ga očistili, da biste ga opet montirali učinite sve postupke koje smo gore naveli ,ali sada po obrnutom redoslijedu. Filtro

Seite 51

55 BG - Инструкции за монтаж и употреба Разгледайте схемите на първите страници със съответните азбучни обозначения. Придържайте се стриктн

Seite 52

56 Предварителна информация: Внимание! Двете планки за фиксиране се намират в опаковката от полистирол. Планките са две, една дясна R и

Seite 53 - Pulizia

57 Почистване Аспираторът трябва да се почиства често (или поне толкова на често колкото почиствате филтрите), както отвътре така и отв

Seite 54 - Filtro antigrasso

58 Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност от пожари. Не използвайте и не оставяй

Seite 55

59 HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is, melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben

Seite 56 - Поддръжка

6 Achtung! Die beiden Haltebügel befinden sich in den Polystyrolabdeckungen der Verpackung. Darunter ist ein rechter Bügel R und ein linker Bü

Seite 57

60 igazítva, figyelembe véve, hogy a kengyel hátsó széle a páraelszívó hátsó szélének felel meg. Ha az elszívó rendelkezik távtartóval, ennek haszn

Seite 58

61 Zsírszűrő filter Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatn

Seite 59

62 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Consultaţi desenele de la primele pagini şi referinţele alfabetice reproduse în textul explicativ.

Seite 60 - Tisztítás

63 Executaţi o gaură pe tavanul mobilei pentru trecerea conductei de evacuare şi a cablului de alimentare electrică (cota indicată

Seite 61 - Figyelmeztetés

64 Filtro antigrasso Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperatu

Seite 62

65 SL - Navodila za montažo in uporabo Oglejte si tudi slike na prvih straneh z abecednimi navedbami v razlagi. Strogo se držite navodil iz teg

Seite 63 - Funcţionarea

66 distančnik M (če je priložen - sl. 2). 2. Če še nista nameščeni, 2 stremeni E (sl. 2) pritrdite na stranici nape (eno na vsako stran). a. izvl

Seite 64 - Avertismente

67 Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Potrebna sta dva ogljena filtra za napo

Seite 65

68 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Звертайтесь також до малюнків на перших сторінках згідно алфавітних посилань, вказаних в пояснюючому те

Seite 66

69 Увага! 2 фіксуючих кронштейна знаходяться в захисній упаковці з полістиролу. Кронштейни є один правий R і другий лівий L (дивис

Seite 67 - Opozorila

7 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung o

Seite 68

70 Скло може бути зняте та помите звичайним миючим засобом для скла. Щоб зняти скло: 1. Зняти жировий фільтр 2. З зовні легенько натиснути

Seite 69 - Функціонування

71 Символ на самому виробі або на супроводжуючому його документі вказує, що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як з

Seite 70 - Попередження по безпеці

72 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Taip pat vadovaukitės piešiniais pirmuosiuose puslapiuose su abėcėlinėmis nuorodomis, kurios paaiškint

Seite 71

73 M (jei yra komplekte – 2 pav.). 2. Prie gaubto kraštų pritvirtinkite 2 laikiklius E (2 pav.), jei dar nėra sumontuoti (po vieną kiekvienam kraštu

Seite 72

74 Anglies filtras (tik filtravimo režimu) Naikina nemalonius kvapus, atsirandančius maisto gaminimo metu. Gaubtui su 2 varikliais reikia 2 anglies

Seite 75

8 (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundhe

Seite 76 - LI3CPA Ed. 11/07

9 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instru

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare